
DANIEL BĂNULESCU
Románia
Minden idők legjobb regénye 16+
Fordította: Szonda Szabolcs
Felolvas: Pál Hunor
2025. május 30.
Csokonai Teátrum fogadótere
Daniel Bănulescu (1960, Bukarest): regény- és drámaíró, költő. Sajátos (ön)iróniájú, a testiséget erőteljesen tematizáló, a mágikus realizmust is alkalmazó, különleges humorral bíró szerző. A kortárs román irodalomban sajátos színt jelentő műveit számos díjjal elismerték, könyvei némelyikét többször kiadták, és több nyelvre lefordították már. Magyarul eddig két regénye, két drámakötete és egy verseskötete jelent meg, továbbá idén a Minden idők legjobb regénye is elérhetővé válik a magyar olvasók számára.
Minden idők legjobb regénye
(Typotex, 2025)
„Minden idők legjobb regénye a Biblia” – mondja a könyv egyik szereplője. A főszereplő Lakatfű fiatal, zseniális betörő, aki több merényletet kísérel meg a román diktátor ellen, alvilági alakokkal együttműködve. A thriller műfaját idéző regény hangvétele tragikomikus, szórakoztat, de meg is borzongat minden olvasót, aki számára a kommunista Románia valósága ismeretlen. A diktátorházaspárt, Elena és Nicolae Ceaușescut teljes groteszkségükben örökíti meg, a vadászpartiktól kezdve a banális, pikáns hétköznapi beszélgetésekig. A vallási utalásokkal is átszőtt, a román kommunizmus (vidám) Bibliáját alkotó regényt a szerző legjobb művének tartják.
Szonda Szabolcs (1974, Sepsiszentgyörgy) műfordító, a Bod Péter Megyei Könyvtár igazgatója. Bő húsz éve fordít a kortárs román irodalomból, szakmai ösztöndíjak, a Székelyföld kulturális folyóirat és a Romániai Írók Szövetsége díjának kitüntetettje.
A kalandos történések sodrában a szerzőnek arra is van gondja, hogy árnyaltan ábrázolja szereplői vívódásait, döntéseik hátterét, bevonva az olvasót az összkép értelmezésébe. Mindeközben magával ragadóan mesél, egyszerre nyújtva kikapcsolódást és elgondolkodtató tanulságokat számunkra.
Ioana Anghel, a Budapesti Román Kulturális Intézet igazgatónője